Recursos - :::...FEAE Galicia...::: Forum Europeo de Administradores da Educación

Buscar
Vaya al Contenido

Menu Principal:

Recursos

RECURSOS LINGÜÍSTICOS DA LINGUA GALEGA
Manuais
De documentos e linguaxe administrativa:
Manual básico de documentos administrativos
http://www.xunta.es/linguagalega/arquivos/Manual%20doc_administrativos.pdf
Manual de documentos administrativos do Servizo de Normalización Lingüística da Universidade da Coruña
http://www.udc.es/snl/documentospdf/manual_doc_udc.pdf
Manual para o Curso de linguaxe administrativa (nivel medio)
http://www.xunta.es/linguagalega/arquivos/linguaxeadm.pdf
Breve guía para unha linguaxe non sexista
De normativa e gramática:
Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego
http://www.xunta.es/linguagalega/arquivos/normasrag.pdf
Cambios no novo texto das normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego, aprobadas pola Real Academia Galega, na sesión plenaria do día 12 de xullo de 2003, con respecto ao texto da edición de 1995
lt http://www.xunta.es/linguagalega/arquivos/Normasresumo.pdf
Síntese gramatical da Universidade da Coruña
http://www.udc.es/snl/documentospdf/Sintese_gramatical.pdf
De estilo
De estilo e criterios lingüísticos:
Criterios para o uso da lingua, do Servizo de Normalización Lingüística da Universidade da Coruña
http://www.udc.es/snl/documentospdf/Libro_Criterios_lingua.pdf
a calidade da nosa lingua
, do Servizo de Normalización Lingüística da Universidade da Coruña
http://www.udc.es/snl/documentospdf/Libro_Calidade_Lingua.pdf
De toponimia:
Nomenclátor de Galicia
http://www.xunta.es/nomenclator/busca.jsp
Dicionarios
Dicionarios monolingües
Dicionario de galego Ir indo
http://www.digalego.com/
Vocabulario ortográfico da lingua galega
http://www.realacademiagalega.org/volga/
Dicionario de novas palabras galegas
Dicionario de portugués
lt http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx
Dicionarios bilingües
Dicionario galego-francés
http://www.freelang.com/enligne/galicien.php
Dicionario galego-italiano
http://www.cirp.es/pub/docs/varios/dicItaGal.pdf
Dicionario galego-alemán
http://193.147.87.248/dicionario/index.php
Dicionario CLUVI francés-galego
http://sli.uvigo.es/CLFG/
Dicionario CLUVI inglés-galego
http://sli.uvigo.es/dicionario/
Tradutor
Tradutor Open Trad Apertium
http://www.opentrad.com/
Os pasos que cómpre seguir para empregar o Opentrad son os estes:
de comezar, hai que ter o documento gardado en .RTF: non abonda só con seleccionar despois no despregable esta opción.
Marcamos na barra despregable .RTF.
2. Prememos en "examinar".
3. Subimos o documento.
4. Dámoslle a traducir.
continuación, vai aparecer unha ventá que pon "desexa abrir ou gardar este ficheiro?" downloaded.rtf. Dámoslle a abrir e despois gardámolo ou gardámolo xa temos o documento. Este queda gardado en .RTF mais, para que nos garde os cambios que lle fagamos, temos que lle mudar o formato a .doc.
É imprescindible revisar os textos logo de lles pasar o tradutor.
Curso de galego na rede
Curso de galego de La Opinión
http://www.laopinioncoruna.es/estaticos/cursogalego/galego.html

DOCUMENTOS DE FEAE

Principios educativos para la integración de la informática en el aula: Texto - Presentación Powerpoint (Pedro Navareño)

Pacto por la Educación. Pedro Navareño.

Sistema Educativo y cambio social. J.M. Esteve en el Forum de Asturias

Educar significa integrar. Pedro Navareño.

Documento FEAE sobre modelo de dirección escolar

Escuelas de éxito (Conferencia de Ramón Flecha en el Fórum de Extremadura)

Documento FEAE sobre reforma del sistema educativo

 
contador de visitas
Regreso al contenido | Regreso al menu principal